Нечастый гость: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

Нечастый гость в Европе — РБК

Итальянский сюрприз

Второй остановкой в европейской поездке Путина будет Милан, где 16–17 октября пройдет саммит форума «Азия – Европа». По информации итальянских СМИ, ожидается присутствие лидеров 48 стран. По информации итальянского агентства ANSA, до конца сентября планировалось, что российскую делегацию возглавит премьер Дмитрий Медведев, однако в конце месяца Кремль сообщил, что прибудет Путин. Пока о его визите официально не объявлено, однако пресс-служба Кремля 2 октября по итогам его телефонного разговора с канцлером Германии Ангелой Меркель сообщила, что лидеры условились продолжить контакты на миланском форуме.

Италия была одной из стран ЕС, выступавшей против введения санкций в отношении России. Новый итальянский премьер Маттео Ренци в пятничном интервью Financial Times выразил надежду, что Путин в Милане встретится с президентом Украины Петром Порошенко. Ранее сам Порошенко говорил, что его встреча может состояться с Путиным в Европе.

Читайте на РБК Pro

Небольшой размах

С момента возвращения в Кремль в 2012 году Путин побывал в нескольких европейских странах: дважды во Франции, Италии, Великобритании и Бельгии, где присутствовал на саммитах Россия – ЕС. Летом этого года он посетил Австрию, по разу был в Финляндии и Турции. Директор русской программы Финского института международных отношений Аркадий Мошес объясняет сравнительно небольшую географию европейских поездок Путина политическими и бизнес-интересами, сосредоточенными в основном на юге Европы и в Германии. Эти страны позиционировали себя как основные лоббисты России в Европе. На севере и востоке таких стран-лоббистов нет, замечает Мошес; однако финское руководство, к примеру, часто приезжает в Россию.

В этом году Путин посетил только Брюссель (саммит Россия – ЕС), Францию и Австрию. В Германии, куда ездил два предыдущих года, он не был. Канцлер Ангела Меркель критикует его политику на Украине, поддерживает санкции, но в то же время выступает в качестве одного из главных посредников на переговорах по урегулированию украинского кризиса.

Автор

Полина Химшиашвили, Жанна Ульянова

про патентную аналитику, товарные знаки и не только

На протяжении двух прошедших осенних недель в Научно-образовательном центре проходило очное обучение по актуальным и современным образовательным программам повышения квалификации.

НОЦ ФИПС начиная с 2020 года активно внедряет в свою деятельность программы обучения в формате очных вебинаров, и мы наблюдаем постоянный рост интереса к данным формам. Это современно, удобно и выгодно для слушателей, особенно из регионов. Тем не менее, традиционные формы обучения все также актуальны и востребованы. Более того, ряд программ мы сознательно оставляем только в очном формате. 

 


 

Так, программа «Патентная аналитика» — нечастый гость в расписаниях Научно-образовательного центра ФИПС. Эксклюзивный курс, разработанный и реализуемый руководителями и ведущими экспертами Проектного офиса ФИПС (

О.В.Ена, Н.В.Попов, А.В.Лаенко и коллеги) позволяет слушателям определять глобальные тренды в патентовании, узнать, что такое патентные ландшафты и научиться строить их самостоятельно. Следующее обучение по программе – в 2022 г., а заявки уже принимаются, в связи с лимитированным количеством участников проекта.

 


 

По итогам обучения во время Круглого стола поблагодарили за актуальные знаниия и высказали предложения по дальнейшему углублению программы.

Параллельно проходило обучение по курсу «Средства индивидуализации: товарные знаки и наименования мест происхождения товаров и географические указания», где специалисты 4 отделения как всегда профессионально и безупречно поделились своими наработками по вопросу регистрации и защиты средств индивидуализации.

Научно-образовательный центр ФИПС приглашает в октябре – ноябре на следующие программы повышения квалификации:

«Интеллектуальная собственность в цифровой экономике: от заявки до внедрения», 18.10.2021- 20.10.2021, очные вебинары

«Правовая охрана фармацевтических изобретений», 19.10.2021- 21.10.2021, очные вебинары

«Государственная регистрация программ ЭВМ, баз данных и топологий интегральных микросхем. Распоряжение исключительным правом на эти объекты», 25.10.2021- 26.10.2021, очные вебинары

«Основы франчайзинга», 31.10.2021, очное обучение (Москва)*

«Оформление и экспертиза заявки на объекты интеллектуальной собственности» (изобретения, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки) по отраслевым направлениям», 08.

11.2021 — 12.11.2021, очное обучение (Москва)*

«Преподавание основ интеллектуальной собственности», 08.11.2021- 16.11.2021, очные вебинары

«Подача заявки по системе PCT», 15.11.2021 — 16.11.2021, очные вебинары

«Оформление заявки на изобретение в области IT технологий» 17.11.2021- 18.11.2021, очные вебинары

Также продолжается прием на новый набор по программе профессиональной переподготовки «ПРАВОВАЯ ОХРАНА РЕЗУЛЬТАТОВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И УПРАВЛЕНИЕ ПРАВАМИ НА НИХ» (в режиме «живого» дистанционного обучения, без приезда в Москву – очные вебинары).

Расписание 1й сессии

• Методологические основы патентных исследований 22.11.2021 – 24.11.2021 г.

• Средства индивидуализации: товарные знаки, наименования мест происхождения товаров и географические указания 25.11.2021 – 30.12.2021 г.

• Рекомендации по Управлению правами на РИД 01. 12.2021 – 09.12.2021 г.

Приглашаем за новыми знаниями по старым, не менявшимся с 2018 года, ценам! С января 2022 г. ценовая политика будет изменена.

Подробная информация о программах, их содержании стоимости обучения

Электронный адрес для подачи заявок на обучение [email protected], телефоны: (995) 9200595 – горячая линия; (495) 5316328, (499) 2437391, (499) 2403088, (499) 2402475

* Примечание. В случае ухудшение эпидемиологической обстановки в г. Москве, возможно изменение очной формы обучение на очную с применением дистанционных технологий (вебинары).


Золотой билет Владимира Варнавы

«Бык на крыше» Дариюса Мийо – нечастый гость на академической сцене. Однако композитор к этому и не стремился: балет вырос из пьесы, которую Мийо написал в 1919 году и представлял звучащей в каком-нибудь фильме Чарли Чаплина. Сделать на основе пьесы балет посоветовал экспериментатор Жан Кокто. Он же сочинил либретто и поставил спектакль. Его эксцентричный балет был пантомимой, разыгрывать которую пригласили цирковых артистов. В представленной парижским зрителям в 1920 году комедии положений со случайным, не связанным с сюжетом названием участвовали герои с головами из папье-маше, один из которых по ходу действия голову терял. После премьеры критики окрестили композитора музыкантом ярмарки и балагана. «Меня, кто ненавидел балаганную музыку, – возмущался Мийо. – Сочиняя “Быка на крыше”, я просто хотел создать веселый, без всяких претензий дивертисмент в память об очаровавших меня бразильских ритмах, которые, Бог мой, никогда меня не смешили». О том, почему он выбрал для нового балета сочинение Дариюса Мийо, и о своем знакомстве с музыкой композитора рассказывает хореограф Владимир Варнава.

– Музыка Мийо стала для меня золотым билетом. Когда в 2015 году готовилась третья Мастерская молодых хореографов в Мариинском театре, я искал музыкальный материал для постановки. На тот момент я чувствовал, что именно музыка будет определяющей в моей работе. Тогда я уже успел полюбить сочинения Игоря Федоровича Стравинского за сложность музыкальной структуры и фактуры, постоянно меняющуюся интонацию, ритм. Мне очень интересно работать с такой музыкой, меня она не пугает. Но формат Мастерской молодых хореографов ставит определенные рамки: времени на подготовку никогда не хватает, поэтому делать на Мастерской, скажем, «Весну священную» – идея фатальная. Выбирая музыку, я сначала сосредоточился на Равеле. Я очень люблю произведения начала ХХ века: Сати, Дебюсси, композиторов французской «Шестерки». О том, что в той компании был и Мийо, я тогда не знал. И вдруг в рекомендациях гугл-поиска возникает некий Мийо. Ну, думаю, послушаю. С первой секунды я понял, что это то, что мне надо: соединение академического начала и джазовых настроений, энергия, четко подчеркнутый ритм, который не так часто встречается в академической музыке – вряд ли мы его услышим у Бетховена, Моцарта, Вивальди.
Я понял, что это мое, и началось увлекательное путешествие: разработка этого музыкального материала, поиски того, как он может быть решен. Мне очень понравилось, что музыка и легкая, и серьезная, и сложная, и запоминающаяся, как суперхит. Для меня большая загадка, почему Мийо так редко идет на сценах оперных театров. Послушав «Сотворение мира» и «Быка на крыше», тогда, пять лет назад, я выбрал «Сотворение мира», потому что почувствовал в его музыке больше мистицизма. Так родилась «Глина». Однако я знал, что когда-нибудь сделаю и «Быка».

– Когда вы беретесь за какое-то музыкальное произведение, вам интересен контекст, в котором оно создавалось, время его написания или вы погружаетесь в мир звуков и значимым для вас становится только то, как тело реагирует на этот звуковой поток?
– В книге «Против течения» моего учителя, Михаила Фокина (хотя он об этом не знал), я прочитал, что танец может начинаться откуда угодно. На тот момент я уже поставил несколько работ, но меня мучили сомнения: может, я делаю что-то неправильно, может, есть люди, которые знают, как надо, откуда начинается танец. Когда я учился, мне казалось, что мастерство хореографа нам пытались преподнести как некий свод правил. Информация, прочитанная у Фокина,стала для меня освобождающей. Танец может начинаться с запаха, встречи, энергии, которую ты ощутил, все что угодно есть танец, и танец есть все. При постановке балета я могу пойти по оригинальному либретто, могу что-то изменить – все зависит от того, что мною движет. Прочитав пять лет назад оригинальное либретто «Сотворения мира», я понял, что оно мне не очень подходит, но при этом очень нравится. Я взял только основную идею, сотворение человека, и изменил название. Хотя без каких-либо противоречий мы могли бы остаться «Сотворением мира». Для меня название «Глина» было своего рода символом, потому что я видел, как менялись ребята, с которыми я работал уже третий год, как менялись их тела, их отношение к работе. Что касается «Быка на крыше», то это немножко брат-близнец «Глины»: тоже длится двадцать минут, тоже музыка Мийо. «Сотворение мира» композитор написал после путешествия в Америку, «Быка на крыше» – после поездки в Бразилию. Здорово, что свои впечатления человек отразил в партитуре, перевел в ноты, в код, который могут считать другие люди и получить собственные впечатления, – это метафизика.

– Вам случалось создавать постановки по мотивам впечатлений от путешествий?
– Когда я был на гастролях в Мексике, меня поразило, что для некоторых местных народов совершенно нормальным считается приехать в День мертвых на могилку к усопшему родственнику, выкопать его косточки, разложить их на специальном подносе, вместе с ними гулять ночь, день и ночь, радоваться, пить, поливать их текилой, а потом закопать обратно. В нашей христианской традиции отношение к смерти другое – более мрачное, поэтому меня потрясло такое восприятие этого глобального события человеческой жизни. Я вспомнил о музыке «Быка на крыше», которая тогда уже была у меня в запасе, «в сундучке». Как-то все соединилось. Дальше было несколько лет невозможности эту идею реализовать, были другие проекты, потом я начал ставить, но случилась пандемия.

– Балет Мийо вырос из пьесы, которую композитор представлял звуковой дорожкой к фильму Чарли Чаплина. Эта музыка вполне располагает к сопровождению действия. Вы используете этот ее потенциал?
– Для меня «Бык на крыше» – сиквел «Глины», ее вторая часть. Это два самостоятельных балета, но в то же время они могут восприниматься как части целого. В «Глине» все начинается с солистки – от общей массы отвалился кусочек и начал проявлять черты живого, а «Бык на крыше» закончится тем же персонажем, но в образе смерти. Я все время возвращаюсь к «Глине», потому что для меня важно посмотреть, как мы изменились за пять лет, как язык изменился. Я бы предложил об этом подумать и зрителю, который придет и увидит то, что было сделано когда-то, и то, что сделано сейчас. В «Быке на крыше» я сознательно выбрал такой же способ работы с музыкой, как в «Глине»: меня здесь очень интересуют нотки, музыка. Я видел попытки воссоздания первой постановки «Быка на крыше» – там музыка звучит как сопровождение мизансцены. Такой подход возможен, но мне он кажется утилитарным. Мне хотелось попробовать соединиться с музыкой, потому что в ней есть удивительное сочетание сложного и понятного, академического и народного, ходов простых и более закрученных, пауз, которых не ждешь.

– Мийо в своем сочинении использовал темы танго, самбы, португальского фадо. У вас в движениях будет полистилистика?
– Будет. Мне бы хотелось пойти больше в сторону классической академической школы. Чем старше я становлюсь, тем интереснее мне это. Лет восемь назад я существовал в оппозиции к классическому движению, а сейчас оно меня все больше завораживает. Дуэты я стараюсь делать, обращая внимание на индивидуальную пластику артистов. Массовые сцены, когда мне нужен общий ритм, орнамент, решаю, больше преломляя народно-сценический танец.

– Жан Кокто своей постановкой «Быка на крыше» публику намеренно эпатировал. В вашем спектакле будет какой-то элемент эпатажа?
– Не помню, чтобы я эпатировал публику своими постановками. Когда мы с Павлом Семченко и Владимиром Волковым делали перформанс к открытию выставки Шемякина, была идея создать образ «Чрева Парижа»: рынок, мясники, туши животных…Я приматывал к себе кусок сырого мяса и утюгом на себе его готовил. Это было сделано не ради того, чтобы показать, какие мы необычные, в этом была идея. Решение, может, немножко эксцентричное, но я относился к нему как к эксперименту, сильной краске. Все решения в моих спектаклях, даже если они кому-то кажутся вычурными, рождались из концепции. Не могу сказать, что тем спектаклем, который ставлю сейчас, планирую выбить зрителя из зоны комфорта. Я планирую найти интересное сочетание музыки и танца, донести идею, что отношение к, казалось бы, очевидным, фундаментальным вещам может быть разным. Отношение к смерти может быть не только мрачным, потому что в разных точках земного шара люди чувствуют по-разному.

– Вы ставите спектакли для разных трупп: работали с Пермским театром, с «Балетом Москва». К артистам Мариинского есть какое-то особое отношение?
– Конечно, есть – теплое и домашнее. Мариинский для меня как кнопка «домой». Мне здесь хорошо благодаря ребятам, с которыми мы уже достаточно долго работаем, благодаря руководству, с которым есть взаимопонимание. Мы к этому шли постепенно, шаг за шагом, через сомнения, пробы, ошибки. Меня делает счастливым возможность реализовывать здесь то, что я хочу. За весь период работы никто мне не говорил, что и как нужно делать, всегда меня поддерживали, и то, что я делал, считалось зоной моей ответственности. По-моему, это прекрасно. Коллеги рассказывают, что в других театрах есть курс на одно, на другое, где-то просят больше костюмов. Здесь такого нет. Конечно, возникают какие-то технические проблемы – например, когда в «Дафнисе» было сложно вместе повесить солнце и луну, – но эти проблемы решаемы. А в замысел, в художественное начало никто никогда не вмешивался.
Беседовала Ольга Макарова

«Выше неба» — драма отношений в семье, давшей трещину — Российская газета

Выше неба. Режиссер Оксана Карас. Сценарий Екатерины Мавроматис. Продюсеры Рубен Дишдишян, Николая Ларионов, Анастасия Казанкова.

Как мы видели на фестивале, в нашем кино теперь часто имитируют чеховскую атмосферу: прекрасная праздность, тихие воды пруда под террасой, прозрачные кроны деревьев, как бы необязательные реплики расслабленных персонажей… Ностальгируют по гениальному девизу чеховского искусства: «люди пьют чай, а в это время…».Только на этом «Дубль дв@» как минимум три картины напоминали о Чехове — впрямую («Конец сезона») или косвенно («Воскресенье», «Выше неба»).

«Выше неба» Оксаны Карас — драма отношений в семье, давшей трещину. Первое, что в ней покоряет, — работа оператора Сергея Мачильского, его поэтическая камера одинаково нежно касается и сияющей на солнце листвы и женской плоти, которой в картине много. Вместо барской усадьбы — старомодный подмосковный санаторий, вместо философствующих интеллигентов — семья известного режиссера-аниматора: жена и дочка, которая больна пороком сердца и живет под неусыпным контролем бдительной матери. Идет необязательный девичий треп на пленэре — и здесь новая волна «женского кино» являет себя со всей ранее недоступной экранам откровенностью. Люди пьют колу, а в это время… Проявляются тайные семейные проблемы: супруги давно охладели друг к другу, жену воодушевляет только идея охраны семейного очага, а муж смотрит на хорошенькую подругу дочки. В реке обнаруживается труп, а в лесу — юноша-парапланерист с мрачной тайной…

Не буду спойлерить, хотя в этой картине важнее не то, что происходит, а то, — как. Там есть даже криминальная подкладка, которая заставит поволноваться за героев. Оксана Карас делает свой фильм и отважно, предлагая непривычную (и, в общем, иногда необязательную) меру интима, и старомодно — совсем не обращая внимания на возрастные несовпадения, как в фильмах 50-х, отчего девочек-подростков пубертатного периода играют вполне сформировавшиеся актрисы.

Впрочем, опыт старого кино и особенно театра доказал плодотворность и такого метода: искусство всегда полно условностей, и юношу Гамлета редко играет актер моложе сорока.

Картина чувственна и, что называется, атмосферна — ее смотришь, как музыку слушаешь. Такое кино нечастый гость на наших экранах, и режиссер Оксана Карас, не так давно стартовавшая именно на фестивале «Дубль дв@», полюбилась зрителям именно потому, что пишет свои акварельные картины тонкой кистью, и ее почерк не похож ни на какой другой.

Нечастый гость в сите — Ptychodus anonymus

Зубы Ptychodus anonymus действительно нечастые гости в сите. А если и попадаются, то не в таком виде, как этот зуб. Целые наши находки зубов этого таксона можно пересчитать по пальцам на одной руке. Видимо, зубы очень хрупкие из-за достаточно высокой коронки. Привожу описание Ptychodus anonymus из публикации Spencer G. Lucas and Justin A. Spielmann, 2009, Low diversity Selachian assemblage from the Upper Cretaceous Greenhorn: «Зубы Ptychodus anonymus характеризуются широкой коронкой, центральное острие имеет 8-12 точных поперечных складок эмали, которые продолжаются вниз, после этого разделяются и закручиваются вокруг центрального острия для входа в маргинальную область. Маргинальная область вокруг основания острия имеет сетчатую эмалевая скульптуру. Корни широкие, трапециевидные, короткие. Ширина коронки составляет от 8 до 13 мм, а максимальная высота зуба (корень плюс коронка) — 11 мм.». А это описание данного таксона из публикации Welton, Farish, 1993, The Collector’s Guide_Fossil Shark: «Зубы Ptychodus anonymus обычно менее 1 см. наибольшего размера; в меру надутая коронка; центральное острие коническое, высокое и округленное; переход от острия к маргинальной области плавное; приблизительно двенадцать мелких поперечных складок эмали проходят через вершину, опускаются вниз и раздельно закручиваются вокруг него перед входом в маргинальную область; маргинальная область имеет крупно-зернистый рисунок, не пересеченный поперечными складками эмали; присутствует глубокая треугольная лингвальная выемка на корне для соединения со следующем зубом». Привожу фото медиальных зубов из нижней челюсти из публикации Michael J. Everhart, Tom Caggiano, 2004, An associated dentition and calcified vertebral centra of the Late Cretaceous elasmobranch, Ptychodus anonymus Williston 1900 Фото Фото, чтобы вы могли сравнить зубы данного таксона из позднего мела Niobrara Chalk Formation (Западный Канзас) с нашим зубом. Похожи, не правда ли? Дополнительное фото с места находки Фото.

Фотография создана 24 декабря 2020 года

Добавить в избранное

премьеры Театра имени Пушкина в новом сезоне / Новости города / Сайт Москвы

На традиционном сборе труппы художественный руководитель Евгений Писарев рассказал о готовящихся спектаклях, а также представил нового директора Владимира Жукова и новых актеров. В труппу зачислены заслуженный артист России Владимир Майзингер, перешедший из ярославского Театра имени Ф. Волкова, и молодой актер Федор Левин, выпускник Школы-студии МХАТ.

Новые спектакли

Посмотреть первую премьеру нового сезона зрителей приглашают 26 и 27 октября. Режиссер Олег Пышненко представит спектакль «Инспектор пришел» по пьесе 1946 года английского драматурга Джона Бойнтона Пристли. В этой работе принимал участие заслуженный художник России Максим Обрезков, который создал декорации и костюмы более чем для 90 спектаклей в России, Германии, Швейцарии, Греции и других странах.

Постановка Пышненко станет второй версией спектакля. Впервые эту пьесу поставили на сцене Театра имени А.С. Пушкина в 1945 году, это была мировая премьера. Тогда над ней работали режиссеры Александр Таиров и Леонид Лукьянов.

Запланированы на этот сезон две новые постановки по пьесам французского драматурга Пьера де Мариво. 21 января покажут комедию положений «Игра любви и случая» режиссера Владимира Моташнева. В ролях Анастасия Панина, Анастасия Лебедева, Сергей Миллер, Антон Феоктистов.

Художественный руководитель театра Евгений Писарев обратится к «Ложным признаниям» — одной из самых успешных пьес автора. В постановке о любви обанкротившегося молодого человека Доранта к богатой красавице-вдове на сцену выйдут Виктория Исакова, Вера Алентова, Андрей Заводюк, Борис Дьяченко и Таисия Вилкова. Художник спектакля — лауреат «Золотой маски» Зиновий Марголин.

Главный режиссер Театра имени Вахтангова Юрий Бутусов в этом сезоне завершит брехтовскую трилогию, начатую им в 2013 году. К «Доброму человеку из Сезуана» и «Барабанам в ночи» в репертуаре Театра имени А.С. Пушкина добавится «Мамаша Кураж».

Семен Серзин, поставивший в театре спектакли «Гардении», «С_училища» и «Рок. Дневник Анны Франк», в новом сезоне планирует обратиться к роману Льва Толстого «Воскресение». Роман много раз экранизировали, но на театральной сцене он нечастый гость.

Помимо этого, спектакли будут ставить лауреат «Золотой маски» Евгений Марчелли и молодой режиссер Александр Молочников, чьи работы два раза входили в лонг-лист этой премии. В прошлом году он поставил «Телефон. Медиум» в Большом театре.

Артистов ждут гастроли. Спектакль «Рыцарь пламенеющего пестика» покажут в Испании и Норвегии, в Латвии и Эстонии — «С_училища» и «Обещание на рассвете», а на фестивале искусств «Балтийские сезоны» в Калининграде представят «Барабаны в ночи».

Юбилейный сезон

Режиссерская лаборатория продолжит работу в новом сезоне. Среди участников — Данил Чащин, Даниил Обухов, Алексей Артемов, Виталий Когут и Кирилл Заборихин. Они будут ставить спектакли по пьесам современных российских драматургов. Лучшие работы смогут войти в репертуар уже во второй половине сезона.

Празднованию юбилея будет посвящено несколько крупных событий. 25 декабря состоится концерт, посвященный истории театра.

Весь сезон в зрительском фойе на втором этаже можно будет увидеть выставку «В ожидании театра». В экспозиции — снимки одного из самых известных фотографов страны Михаила Рыжова.

Между сновидением и фильмом-катастрофой

Наталия Колесова

«Вечерняя Москва» , 23.06.1998

Немецкий романтик, писатель с трагическим и поэтическим воображением, Генрих фон Клейст — нечастый гость на сценах отечественных театров. Самый загадочный и странный автор XIX века привлек внимание театра “Et Сetera” под руководством Александра Калягина, поскольку идеально соответствует принятой здесь репертуарной линии: выбор падает на абсолютно оригинальные для Москвы названия. Имена постановщиков «Принца Гомбургского» — режиссера Михаила Мокеева и художника Юрия Харикова — говорят сами за себя. Заинтригованные соотечественники драматурга в лице руководителя «Гете-института» Михаэля Кан-Аккерманна включились в поддержку проекта с энтузиазмом. А услужливая память между тем подбрасывает факты об одной из лучших ролей Жерара Филиппа, сыгравшего героического и порывистого Принца Гомбургского под авиньонским небом на сцене Папского дворца в спектакле Жана Вилара. Молодого и пылкого военного Принца Гомбургского, героя битвы при Фербеллине (1678 год), ждет смерть за нарушение приказа. Вознесенный на вершину славы, он через мгновенье низвергается в пропасть отчаяния. На этом острие в течение всей пьесы балансирует автор поэтической драмы. Программка с современной иронией предлагает подробный план интересующей нас как зрителей битвы. Но эта графическая прелесть — лишь прелюдия к фантастическому сновидению, разворачивающемуся на сцене. Страдания пылкого и искреннего сердца Принца (Алексей Осипов), его низвержения в пучину отчаяния, борьбы между благородством и страстной жаждой жизни, любовью к принцессе Наталии (Алена Ивченко) и достойным героя выбором во имя чести не занимают авторов спектакля в первую очередь. Режиссерская позиция по отношению к трагической и бурной пьесе продиктована универсальной формулой самого мистического испанского драматурга дона Педро Кальдерона: «Жизнь есть сон». Страдающий лунатизмом Принц, мечтающий ночами о венце победителя, как и весь двор Курфюрста Бранденбургского, существует по законам грезы: сюжетные линии отличаются недоговоренностью, логика разрешается парадоксом, катастрофический накал переключается в сатирический регистр. Колдовская мозаика, складывающаяся из поэтического ритма перевода Бориса Пастернака, безграничной художественной фантазии Юрия Харикова, слегка утомленной пластики экзотических персонажей (режиссер по пластике — Андрей Кузнецов), представляет собой некий постмодернистский коллаж по поводу немеркнущих красок романтических страстей. Камзолы, похожие на экзотические цветы, причудливо и щедро расшитые золотом, изумительные перчатки с гофрированными раструбами, снабженные острыми когтями, шлемы с плюмажами из страусовых перьев, закрывающие лица военачальников подобно венецианским маскам. И придворные фрейлины, и храбрые генералы, скользящие, как призраки в мистическом саду, становятся участниками дьявольской фантасмагории. Они растворяются в черном пепле декораций, маскирующих фактурой жатого шелка парадные лестницы, деревья сада и поле сражения. Сама же битва при Фербеллине смотрится почти как фильм-катастрофа в «Кодаке-киномире». С помощью слайдов, игры света и лазеров «бегущая строка» стихов проектируется на клубы пушечного дыма. Психологическое напряжение пьесы Клейста разбавляется режиссером до консистенции наваждения. Мистицизм при этом не теряется, а приобретается. Правда, ощущение близящейся катастрофы, которое при желании можно уловить в монологах Принца о разверстой пасти гроба и распахнутых дверях склепа, ожидающих героя, как и бунт благородного сердца, — слишком сильные страсти для зыбкого мира этого спектакля. Михаила Мокеева интересует не дивный клейстовский колорит, подсвеченный безумием, и не поэтичная мужественность конфликта независимой души героя, противопоставленной тупой властности. Режиссер не избежал характерной для конца века утомленности, как в области эстетических поисков, так и в области чувств. Он попадает под коварное обаяние постановочной роскоши, ему нравится испытывать текст и внимание зрителей на протяженность и терпение. Эстетика спектакля Мокеева — это эстетика наваждения, странности романтических порывов и неизбежная в эпоху постмодернизма ирония. К счастью для «Принца Гомбургского», Михаилу Мокееву важнее оказалось не поверять романтизм иронией. Пойди театр по пути гротеска, ему бы удалось создать незаурядную пародию на беззащитную страстность человеческой натуры. Но Мокеева, как ни странно в наше время, не перестают волновать жизнь человеческого духа и тайны подсознания. А лучшая форма театрального существования для такого одухотворенного героя, как Принц Гомбургский, — это сон. Пусть наяву, о бессмертье, о «вечном и о безбольном»… Для этого и существует хорошо испытанный прием закольцованной композиции: «Потому что сны — это только сны, и вся жизнь — это сон» (Кальдерон).


случайный гость в предложении

Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.

Впоследствии он снова посещает университет в качестве случайного приглашенного лектора.

Из

Википедия